Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Yoru no Jihanki
Song title
"夜の自販機"
Romaji: Yoru no Jihanki
English: The Vending Machine at Night-Time
Original Upload Date
January 10, 2022
Singer
KAFU
Producer(s)
Nihoshika (music, lyrics)
Kiken (illustration)
Views
37,000+ (NN), 82,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
自販機の隣でふたりは 駄弁っていた jihanki no tonari de futari wa tabette ita The two of us were chatting by the vending machine
音楽だとか人生だとか そんな感じの話 ongaku da toka jinsei da toka sonna kanji no hanashi Talking about music, and life, and things like that

辺り構わず旅先で 音を録りたいね atarikamawazu tabisaki de oto o toritai ne We want to record sounds wherever we go on our journey
その瞬間でしか録れない音を 曲に入れたいね sono toki de shika torenai oto o kyoku ni iretai ne We want to put those sounds, which can’t be recorded at any other moment, into a song

何でもかんでも比較して 憂鬱になっちゃうね nandemo kandemo hikaku shite yuuutsu ni nacchau ne We compare ourselves to all sorts of things, and become depressed
この生きづらい世の中から できれば去りたいね kono ikizurai yononaka kara dekireba saritai ne If we can, we want to leave this painful-to-live-in world behind

音楽を聴いたり歌ったり することが生きがいなんだ ongaku o kiitari utattari suru koto ga iki ga inanda Listening to music and singing along - that’s what keeps us alive
音楽を聴いたり作ったり することが生きがいなんだ ongaku o kiitari tsukuttari suru koto ga ikigai nanda Listening to music, making music - that’s what keeps us alive

思いついたことを 順に順にお話するね omoitsuita koto o jun ni jun ni ohanashi suru ne We take turns telling stories about whatever’s come into our minds
明かりが僕らを照らす 凍てつく暗い夜に akari ga bokura o terasu itetsuku kurai yoru ni The light illuminates us on this dark, freezing night
お話が盛り上がると ちょくちょく話が飛ぶね ohanashi ga moriagaru to chokuchoku hanashi ga tobu ne When our stories get lively, our conversations frequently get off track
この時を楽しく過ごす あの月が眠るまで kono toki o tanoshiku sugosu ano tsuki ga nemuru made We’ll enjoy this time we spend together, until that moon lays to rest
どの夢を追いかけようか 僕たちが永眠るまで dono yume o oikakeyou ka bokutachi ga nemuru made Until our eternal rest, which dream shall we chase?

登下校中イヤホンつけて 音楽を聴いていました tougekou chuu iyahon tsukete ongaku o kiite imashita We listened to music on our earphones on the way to and from school
四六時中パソコンつけて 音楽を作っていました shirokuji chuu pasokon tsukete ongaku o tsukutte imashita We made music on our laptops day and night
嫌なことから目を背けて 好きなことしてたいね iya na koto kara me o somukete suki na koto shitetai ne We want to turn away from the bad things, and live doing the things we love
音楽に関するお仕事を これからしていきたいね ongaku ni kansuru oshigoto o kore kara shite ikitai ne We want to live in a future where our work pertains to music

何かしようと思っても 自由に身体が動かないね nanika shiyou to omotte mo jiyuu ni karada ga ugokanai ne We ought to do something, but our bodies lack the freedom to move
それならいっそのこと 死んでしまおうかな sore nara isso no koto shinde shimaou kana If that’s the way it is, we’d prefer it if we went ahead and died…

お話したことを 順に順にふと思い出す ohanashi shita koto o jun ni jun ni futo omoidasu I remember we took turns telling stories, without even meaning to
スマホが僕らを照らす 凍てつく暗い朝に sumaho ga bokura o terasu itetsuku kurai asa ni Our smartphones illuminate us in the dark, freezing morning
お薬飲んで話すと ちょくちょく記憶が飛ぶね okusuri nonde hanasu to chokuchoku kioku ga tobu ne When we talk and take our medicine, our memory frequently blacks out
あの時を楽しく過ごしたい 安心して眠るまで ano toki o tanoshiku sugoshitai anshin shite nemuru made Someday, we want to enjoy the time we spend together, until we can sleep peacefully

どの夢を追いかけようか 僕たちが永眠るまで dono yume o oikakeyou ka bokutachi ga nemuru made Until our eternal rest, which dream shall we chase?
その夢を追いかけようか 僕たちが永眠るまで sono yume o oikakeyou ka bokutachi ga nemuru made Until our eternal rest, shall we chase that dream?
自販機の隣でふたりは 駄弁っていた jihanki no tonari de futari wa tabette ita The two of us were chatting by the vending machine

English translation by Aceredshirt13, with corrections by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement